Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1983848085
Author(s)Suchreva, E. E.; Šurlina, O. V.
Title

Analiz kačestva perevoda i lokalizacii internet-predstavitel'stv kompanij = Analysis of the quality of translation and localization of the companies' websites

PublishedVestnik Voronežskogo Gosudarstvennogo Universiteta / Serija Lingvistika i mežkul'turnaja kommunikacija, Voronež : Izdat. Voronežskogo Gosudarstvennogo Univ, 2016, 1, 84-90
Languagerus
SoundexA0658; K4882; P1720; L5458; I0627; P1788; K4616; A0658; Q4520; T2768; L5458; C4616; W0182
Mediumarticle
Holdings (in Germany)ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Pervodčeskij analiz teksta i kačestvo perevoda = Text analysis for translation and quality of translation / Knjaževa, E. A.
Анализ перевода рекламных слоганов продукции компаний мобильных телефонов = Analysis of the Translation of Advertising Slogans of Products of the Companies of Mobile Phones / Харитонова, С. В.
Ocenka kačestva perevoda = Assessing Translation Quality / Burak, A. L.
Trudnosti "Lokalizacii" kak lingvokul'turnoj adaptacii tekstov programmnogo obespečenija = Translation difficulties of software "Localization" / Šurlina, O. V.
Ocenka kačestva perevoda: problemy teorii i praktiki = Assessing the quality of translation: theory and practice / Knjaževa, E. A.
Ocenka kačestva perevoda v rusle metodologii sistemnogo analiza = Translation quality assessment using methodology of system analysis / Knjaževa, E. A.
Primenenie indeksa TQI dlja povyšenija kačestva perevoda = Application of translation quality index for translation quality increasing / Čemezov, Ja. R.