Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1954962924
AutorBajer, Michał
Titel

Problem spójności tekstu w staropolskim przekładzie tragedii. Stanisław Morsztyn i „Andromacha” z Racine’a = The Problem of Text Coherence in the Old Polish Translation of Stanisław Morsztyn’s “Andromacha”

ErschienenPamiętnik literacki : czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyce literatury Polskiej, Warszawa : Wydawn. IBL, 106, 2015, 1, 99-128
Sprachepol
SoundexP1715; S8168; T2482; S8271; P1784; T2742; S8268; M6788; A0627; R7860; P1715; C4768; P1580; T2768; S8268; M6788; A0627
Mediumarticle
URLzs.thulb.uni-jena.de (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Lustra królowej. Obraz tragedii w perytekstach staropolskich i oświeceniowych przekładów Corneille’a i Racine’a = The Queen’s Looking Glasses: Images of Tragedy in the Peritexts of Old Polish Translations of Corneille and Racine / Bajer, Michał
Macierze spójności = Matrixes of Coherence / Olek, Jerzy
Głos w dyskusji o tekście staropolskim znad kanonów mszy św. = Old Polish text, gloss, translation in the Middle Ages, Canon of the Mass, function of the text, intention of the scribe / Masłej, Dorota
Racine w polskim teatrze klasycystycznym. Zalążki tragedii egzystencjalnej / Gawrońska, Izabela
Interdyscyplinarność w przekładzie tekstu naukowego. Francuski i włoski język akademicki w tłumaczeniu na język polski = Interdisciplinarity in the Scientific Text Translation. French and Italian Academic Language Translated into Polish / Berek, Ewelina
Formy adresatywne w przekładzie z języka angielskiego na polski = Forms of address in English-Polish translation / Szarkowska, Agnieszka
A Relayed Translation Looking for the Source Text of the First Polish Translation of Charlotte Brontë’s Jane Eyre / Hadyna, Dagmara