Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1939451817
AutorSoliński, Wojciech
Titel

Basilego "Najpiękniejsze baśnie" w poszukiwaniu współczesnego czytelnika (dziecięcego). Przekład? Adaptacja? Formacja? Formatowanie! = Basile's "the most beautiful tales": Searching for the modern (child) reader. Translation? Adaptation? Formation? Formatting!

ErschienenLiteratura ludowa : dwumiesięcznik naukowo-literacki, Wrocław, 57, 2013, 4/5, 101-106
Sprachepol
SoundexB1854; N6146; B1860; P1884; W8158; C8825; D8888; P1784; A0212; F3768; F3762; B1858; B1235; T2580; S8746; M6276; C4520; R7270; T2768; A0212; F3762; F3762
Mediumarticle
URLapcz.umk.pl (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Adaptacja jako przekład intersemiotyczny = Adaptation as intersemiotic translation / Hendrykowski, Marek
Dwie najpiękniejsze Balladyny Słowackiego = The Two Most Beautiful Słowacki's Ballads / Wójcik, Agata
Adaptacja społeczna dziecka w obrzędowości porodowej = Child Social Adaptation in Birth Rituals / Hanus, Dzwenysława
Adaptacja filmowa – przekładem czy montażem? = A film adaptation – a translation or montage? / Wysłouch, Seweryna
Przekład, adaptacja i granice wyobraźni / Borodo, Michał
Adaptacja i porozumienie komunikacja dwujęzyczna w Europie Środkowej = Adaptation and understanding ; bilingual communication in Central Europe / Hofmański, Wojciech
Skejt, skejtowy - adaptacja zapożyczeń = skater, skater's - adaptation of borrowings