Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1852429585
AutorPřibáňová, Alena
Titel

Nalezeno v překladu. Anglické verze Škvoreckého románů Příběh inženýra lidských duší a Scherzo Capriccioso = Found in Translation (Somes Notes on English Versions of Skvoreckys Novels Přiběh inženýra lidských duší and Scherzo capriccioso)

ErschienenBohemica Olomucensia, Olomouc, 1, 2009, 2, 158-164
Spracheces
SoundexN6586; P1745; A0645; V0780; S8474; R7660; P1710; I0686; L5884; S8878; C4178; F3620; T2768; S8680; N6280; E0645; V0786; S8474; N6580; P1710; I0686; L5884; S8878; C4178
Mediumarticle
URLkb.upol.cz (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Jaký je Danny? A byl takový vždycky? Nad knižním vydáním rukopisu Škvoreckého Zbabělců = What is Danny Like? And Was He Always Like That? Concerning the Publication of the Manuscript of Škvoreckys Zbabělci / Přibáňová, Alena
Druhý debut Josefa Škvoreckěho = Skvorecky's New Beginning / Bláhová, Kateřina
Translation studies in a cultural divide: notes on a new book on Russian-English translation / Windle, Kevin
Šámal, Petr: Soustružníci lidských duší / Petrík, Vladimír
Smrt románu, smysl překladu = Death of the Novel and the Meaning of Translation / Král, Oldřich
Poněvač hír vír in Keneda. Jazyk a jazyky v Příběhu lidských duší / Mareš, Petr
Od románu o psaní k románu v přímém přenosu. Role a podoba čtenáře ve dvou sebereflexivních románech Michala Viewegha / Přibáňová, Alena