Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1847711898
AutorWeiler, Thomas
Titel

Belarussische Literatur in deutscher Übersetzung. Vom schweren Stand einer "kleinen Sprache"

ErschienenAnnus Albaruthenicus : poetica, prosa, critica, translatio, descriptio, Krynki : Villa Sokrates, 10, 2009, 115-120
SoundexB1578; L5272; D2888; U0178; S8876; S8262; K4566; S8174
Mediumarticle
URLkamunikat.org (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Ingrid Kuhnke: Polnische schöne Literatur in deutscher Übersetzung 1990—1992/93, Mainz 1995 / Matuszek, Gabriela
Rezensionen - Kleines Wörterbuch der kirchenslavischen Sprache. Wortschatz der gebräuchlichsten liturgischen Texte mit deutscher Übersetzung / Bichlmeier, Harald
Georgios Polioudakis: Die Übersetzung deutscher Literatur ins Neugriechische vor der Griechischen Revolution von 1821 / Puchner, Walter
Erwin Wedel: "Ich bringe einen Sänger Dir vom Norden ..." Die erste Lyriksammlung Fëdor Ivanovič Tjutčevs in deutscher Übersetzung von Heinrich Noé / Eismann, Wolfgang
Die Janusköpfigkeit einer Übersetzung. Faldbakkens "Glahn" in slowakischer Fassung / Rakšányiová, Jana
Buchbesprechung - Wedel, Erwin, "Ich bringe einen Sänger Dir vom Norden ..." Die erste Lyriksammlung Fedor Ivanovič Tjutčevs in deutscher Übersetzung von Heinrich Noé. Wiesbaden 2012 / Koschmal, Walter
Funkcie promenády - korza vmalommeste = Die Funktion der Promenade - des Korsos in einer kleinen Sladt / Darulová, Jolana