Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1654764868
AutorAnikina, T. E.
Titel

Richterek O. Dialog kul'tur v chudožestvennom perevode (k voprosu češsko-russkich kul'turnych vzaimosvjazej) = Richterec O. A cross-cultural dialogue in literary translation (towards the question of Czech-Russian contacts)

ErschienenVestnik Sankt-Peterburgskogo Universiteta : naučno-teoretičeskij žurnal, Sankt-Peterburg : Izdat. Sankt-Peterburskogo Univ., 2001, 4, 140-141
SoundexR7427; D2540; K4527; C4288; P1720; V0178; C8840; R7844; K4527; V8688; R7427; C4780; C4527; D2540; L5277; T2768; T2788; Q4826; C8840; R7860; C4628
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

O. Richterek. Dialog kultur v uměleckém překladu / Beličeva, I.
Dialog dvuch kul'tur na uroke inostrannogo jazyka = Cross-cultural dialogue in the foreign language classroom / Abdullaeva, M. A.
K voprosu grammatičeskich transformacij pri chudožestvennom perevode / Mazur, T. S.
Olřich Richterek, Dialog kultur v uměleckém překladu. Příspěvek k česko-ruským kulturním vztahům / Měšt'an, A.
Диалог культур (Рецензия на книгу В.В. Николовой) = Cross-cultural dialogue (Review of V.V. Nicolova’s book) / Григорьев, Н.Ю.
K voprosu o kul'turnom komponente značenija leksičeskich edinic v kontekste dialoga kul'tur = To the study of cultural component of meaning in the context of cross-cultural dialogue / Chil'ko, E. P.
Mária Kusá - Natália Rondziková (eds.): Preklad vo vedách o človeku a dialóg kultúr = Translation of humanities texts and cultural dialogue / Rybárová, Silvia