Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

?
Ihre Suche nach Krajewska, Monika lieferte 20 Treffer
1

Nowa jakość słowa. Lemowe neologizmy w rosyjskiej szacie = A new quality of word. Neologisms used by S. Lem and their Russian equivalents

Krajewska, Monika - Rocznik przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2012, 7, 83-94
2

Małgorzata Tryuk, Przekład ustny środowiskowy, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2006, 208 stron

Krajewska, Monika - Rocznik przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2009, 5, 269-276
3

Gdańsk - Moskwa - Kraków. Spotkania z Ksenią Starosielską

Krajewska, Monika - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2012, 26, 53-67
4

Laboratorium tłumaczeniowe w semestralnej pigułce (propozycje dydaktyczne) = Interpreting class in a (semester) nutshell (teaching proposals)

Krajewska, Monika - Rocznik przekładoznawczy, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2013, 8, 157-167
5

Alicja Pstyga, Przekład w komunikowaniu medialnym Wybrane zagadnienia na podstawie polskich przekładów rosyjskich tekstów prasowych, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk 2013, 158 stron (recenzja książki)

Krajewska, Monika - Rocznik przekładoznawczy, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2014, 9, 331-337
6

Marta Kaźmierczak, Przekład w kręgu intertekstualności, Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, Warszawa 2012, 273 strony (recenzja książki)

Krajewska, Monika - Rocznik przekładoznawczy, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2015, 10, 311-314
7

Pieriewodka – dydaktyka po godzinach = Perevodka or after-hours translation teaching

Krajewska, Monika - Rocznik przekładoznawczy, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2016, 11, 217-230
8

Autor jako drugi tłumacz = The author as the second translator

Krajewska, Monika - Rocznik przekładoznawczy, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2017, 12, 329-339
9

Od deski do deski parateksty z perspektywy oryginału i przekładu = From cover to cover : paratexts from the perspective of the original and translation

Krajewska, Monika - Rocznik przekładoznawczy, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2019, 14, 263-284
10

„Za kulisami. Toruńskie spotkania wokół dramatu” 2 – międzynarodowy festiwal zorganizowany na Wydziale Humanistycznym Uniwersytetu Mikołaja Kopernika przez Zespół Badawczy „Performatyka i Studia nad Przekładem Dramatu”, Toruń, 26–27 maja 2021 (sprawozdanie) = “Behind the scenes. Toruń Meetings on Drama” 2. An International Festival organised by the Performance and Drama Translation Studies Research Team at the Faculty of Humanities, Nicolaus Copernicus University, Toruń, 26–27 May, 2021 (report note)

Krajewska, Monika - Rocznik przekładoznawczy, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2021, 16, 361-366