Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

?
Your search for Krajewska, Monika provides 20 hits
1

Nowa jakość słowa. Lemowe neologizmy w rosyjskiej szacie = A new quality of word. Neologisms used by S. Lem and their Russian equivalents

Krajewska, Monika - Rocznik przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2012, 7, 83-94
2

Małgorzata Tryuk, Przekład ustny środowiskowy, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2006, 208 stron

Krajewska, Monika - Rocznik przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2009, 5, 269-276
3

Gdańsk - Moskwa - Kraków. Spotkania z Ksenią Starosielską

Krajewska, Monika - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2012, 26, 53-67
4

Laboratorium tłumaczeniowe w semestralnej pigułce (propozycje dydaktyczne) = Interpreting class in a (semester) nutshell (teaching proposals)

Krajewska, Monika - Rocznik przekładoznawczy, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2013, 8, 157-167
5

Alicja Pstyga, Przekład w komunikowaniu medialnym Wybrane zagadnienia na podstawie polskich przekładów rosyjskich tekstów prasowych, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk 2013, 158 stron (recenzja książki)

Krajewska, Monika - Rocznik przekładoznawczy, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2014, 9, 331-337
6

Marta Kaźmierczak, Przekład w kręgu intertekstualności, Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, Warszawa 2012, 273 strony (recenzja książki)

Krajewska, Monika - Rocznik przekładoznawczy, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2015, 10, 311-314
7

Pieriewodka – dydaktyka po godzinach = Perevodka or after-hours translation teaching

Krajewska, Monika - Rocznik przekładoznawczy, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2016, 11, 217-230
8

Autor jako drugi tłumacz = The author as the second translator

Krajewska, Monika - Rocznik przekładoznawczy, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2017, 12, 329-339
9

Od deski do deski parateksty z perspektywy oryginału i przekładu = From cover to cover : paratexts from the perspective of the original and translation

Krajewska, Monika - Rocznik przekładoznawczy, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2019, 14, 263-284
10

„Za kulisami. Toruńskie spotkania wokół dramatu” 2 – międzynarodowy festiwal zorganizowany na Wydziale Humanistycznym Uniwersytetu Mikołaja Kopernika przez Zespół Badawczy „Performatyka i Studia nad Przekładem Dramatu”, Toruń, 26–27 maja 2021 (sprawozdanie) = “Behind the scenes. Toruń Meetings on Drama” 2. An International Festival organised by the Performance and Drama Translation Studies Research Team at the Faculty of Humanities, Nicolaus Copernicus University, Toruń, 26–27 May, 2021 (report note)

Krajewska, Monika - Rocznik przekładoznawczy, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2021, 16, 361-366