slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach translatologie lieferte 544 Treffer | |
171 | Letná škola prekladuul, in: Tlumočení - překlad, 10, č. 45, 1999, s. 31 [1165] |
172 | Culture as translationMacura, Vladimír, in: Translation, history and culture, London, Pinter ; 1990, s. 64-70 |
173 | A propos des types d'opérations de traductionSrpová, Milena, in: Congrès international de linguistique fonctionnelle, 13, 1986 (1988), s. 141-143 |
174 | Profesionalita prekladu a profesionalita prekladateľaRády, Andrej, in: Tlumočení - překlad, 11, č. 55, 2000, s. 22 [1416] |
175 | Identité, altérité, équivalence? - La traduction comme relationČeňková, Ivana, in: Tlumočení - překlad, 11, č. 55, 2000, s. 7 [1401] |
176 | Rol' perevoda kak sredstva intensifikacii pri podgotovke perevodčikov i deloproizvoditelej v sfere biznesaBrandner, Aleš, in: Rossica Ostraviensia 1994 [RosOst] : Lingua Rossica in sphaera mercaturae, Ostrava, FF OU ; 1994, s. 124-131. |
177 | Some remarks on the problems of the Czech literary translation in the 1990'sJindra, Miroslav, in: Přednášky z 45. běhu LŠSS [PřednLŠSS 45], Praha, FF UK ; 2002, s. 189-193 |
178 | Otto František Babler 1901 - 1984Houska, Leoš, in: 20. ročenka Kruhu moderních filologů [RočKMF 20], Praha, Kruh moderních filologů ; 1994, s. 51-54 |
179 | Podiplomové štúdium odborného prekladuKřečková, Vlasta; Dovčiaková, Anna, in: Tlumočení - překlad, 13, č. 61, 2002, s. 9-10 [1571-1572] |
180 | Tři sborníky "Preklad a tlmočenie"z mezinárodních konferencíHrdlička, Milan, in: Tlumočení - překlad, 13, č. 64, 2002, s. 25-26 [1671-1672] |