Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2013CZ077357
Titel

Fraseología. Opacidad y traducción

HerausgeberEds. Mogorrón Huerta, Pedro; Gallego Hernández, Daniel; Masseau, Paola
Ort/VerlagFrankfurt a. Main: Lang
Jahr2013
Seiten281 s.
Sprachespa
Klassifikation (CZ)Časopisy a sborníky vydané v zahraničí
Klassifikation (EN)Foreign periodicals, etc.
Schlagwörtersborníky; frazeologie; translatologie
Schlagwörter (DE)Sammelbände; Phraseologie; Translatologie
ReviewGutiérrez Rubio, Enrique, Romanica Olomucensia 2015, 27, č. 2, s. 292-294.
Mediumbook
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/77357
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Principios de culturología y fraseología españolas. Creatividad y variación en las unidades fraseológicas / Luque Nadal, Lucia
Léxico y fraseología
Notas a discrepancias terminológicas en fraseología y paremiología / Malá, Milada
Traducción aplicada a la fraseológia relacionada con la communication / Hotařová, Liana
La imagen del diablo en la fraseología checa y española / Bartoš, Lubomír
Fraseologismos y polisemia. Estudio contrastivo de la fraseología española, eslovaca y checa / Vertanová, Silvia
La literatura marcada. Problemas de traducción y recepción ejemplificados a través teatro popular vienés / Albaladejo Martínez, Juan Antonio