Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2010CZ078586
AutorNovotný, Robert
Titel

Neopravit, či opravit?

ErschienenLidové noviny (Praha) - příl. Orientace, 23, 2010, 21.8.2010
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka
Klassifikation (EN)The theory of translation, its language and style
Schlagwörtervýstřižky; koutky jazykové; překlady; teorie překladu; translatologie
Schlagwörter (DE)Ausschnitte; Sprachenecken; Übersetzungen; Übersetzungstheorie; Translatologie
Anmerkungalso publ. in Ztraceni v překladu, 2010; K otázce, zda překladatel má při překladu opravovat věcné chyby v díle. - Výstř
Mediumarticle
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/78586
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Opravit, či neopravit? K práci s chybou v ústním projevu studentů češtiny jako cizího jazyka / Hánková, Dana
Techtle mechtle (Pletky německé, židovské či italské?) / Novotný, Michal
Design, či dizajn? Designer, designér, či dizajnér? / Čižmárová, Libuše
Spisovně, či nespisovně? / Kvapilová Brabcová, Radoslava
Puristou, či jaristou? / Balhar, Jan
Mohovitý, či movitý? / Švejda, František
Renesance či renezance? / Dvořáček, Petr