Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2009CZ105491
AutorNiklesová, Eva
Titel

Komiksové transformace literárních děl v současné české literární komunikaci

ErschienenNovaja rusistika, 2, č. 2, 2009, s. 39-49
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Teorie uměleckého stylu
Jazyk a styl jednotlivých autorů, popř. v konkrétních literárních dílech
Klassifikation (EN)The theory of artistic style
Language and style of particular authors, and/or of particular literary works
Schlagwörterkomiks; komunikace literární; komunikace nejazyková; narace; žánry
Schlagwörter (DE)Nonverbale Kommunikation
AnmerkungZpůsob přenosu naratologicky-stylistické struktury literární předlohy do komiksové transformace, zachování dialogičnosti a jazykové charakteristiky postav v komiksovém ztvárnění. Komparace textového a komiksového ztvárnění Erbenovy pohádky Dlouhý, Široký a Bystrozraký a Dickensova románu Oliver Twist
Mediumarticle
URLwww.ceeol.com (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/105491
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Spisovnost a nespisovnost v současné literární komunikaci / El-Balshi, Mohammed
Klasifikace titulů literárních děl / Štěpánová, Veronika
Pravopis v současné komunikaci / Kommová, Jaroslava
Zdrobněliny v současné komunikaci / Klímová, Květoslava
Projevy internacionalizace v současné české odborné komunikaci, zejména lékařské / Bozděchová, Ivana
Bohuslav Reynek, překladatel francouzských literárních děl / Stavinohová, Zdeňka
Bohuslav Reynek, překladatel francouzských literárních děl / Stavinohová, Zdeňka