Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID1997CZ010824
AutorKrupa, Viktor
Titel

Preklad ako nedorozumenie

ErschienenTlumočení - překlad, 8, č. 38, 1997, s. 1-3. [příl. Translatologická žatva]
Spracheslo
Klassifikation (CZ)Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka
Klassifikation (EN)The theory of translation, its language and style
Schlagwörterteorie překladu
Schlagwörter (DE)Übersetzungstheorie
AnmerkungTři druhy ekvivalentů pro vyjádření pojmů neznámých v kultuře cílového jazyka: výpůjčky, parafráze, sémantický posun
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/10824
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Preklad ako umenie / Zambor, Ján
Preklad ako komunikácia / Hochel, Braňo
Preklad ako interkultúrna komunikácia / Rakšányiová, Jana
Preklad ako metóda jazykového porovnavania / Taraba, Ján
Preklad ako intrakultúrna a interkultúrna komunikácia / Miššíková, Gabriela
Cudzie jazyky a preklad ako prostriedky interkultúrnej komunikácie / Šuša, Ivan
Umelecký preklad ako osobitný druh jazykovej a interkultúrnej komunikácie / Svítková, Milina