Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID1995CZ005962
AutorLewaszkiewicz, Tadeusz
Titel

Łuźyckie przeklady Biblii. Przewodnik bibliograficzny

Ort/VerlagWarszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy
Jahr1995
Seiten182 s.
Sprachepol
Klassifikation (CZ)Lužická srbština
Lingvistické bibliografie vydané v zahraničí
Klassifikation (EN)Sorbian
Linguistic bibliographies published abroad
Schlagwörtersrbština lužická; překlady; bible; bibliografie
Schlagwörter (DE)Übersetzungen; Bibel; Bibliografie
ReviewMěšťan, Antonín Slavia 1997, 66, č. 2, 252. s.; Ulbrechtová, Helena, SFFBU 1998, 47, č. X 1, s. 118-119.; Dziamová, Silvie Opera Slavica 1998, 8, č. 1, s. 64-68.; Mudra, Jiří Česko-lužický věstník 1996, 6, č. 10, 71. s.; Mudra, Jiří Listy filologické 1998, 121, č. 1-2, s. 185-187.
Mediumbook
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/5962
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Czesko-lużyckie kontakty językowe od X/XI do XXI wieku / Lewaszkiewicz, Tadeusz
Przekłady tekstów biblijnych na kaszubski. Historia i współczesność / Sikora, Adam Ryszard
Korespondecja i inne teksty rękopiśmienne/nieopublikowane polskich leksykografów i językoznawców jako ważne źródło badań historyków językoznawstwa polskiego / Lewaszkiewicz, Tadeusz
Jazyková situace v Lužici / Lewaszkiewicz, Tadeusz
Zainteresowania bohemistyczne Henryka Ułaszyna oraz jego związki z Czechami / Lewaszkiewicz, Tadeusz
O roli Czechów w rozwoju sorabistyki / Lewaszkiewicz, Tadeusz
Tendencje integracyjne/unifikacyjne i dezintegracyjne w historii języków słowiańskich / Lewaszkiewicz, Tadeusz