Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992 (BibDatSlav)

Die "Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992" ist aus der gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 10.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

ID4480
AutorSchultze, Brigitte; Matuschek, Herbert
Titel

Asymmetrien des Sprachenpaares Polnisch-Deutsch als Herausforderung für Übersetzer - Dargestellt am Beispiel polnisch-deutscher Dramenübersetzungen des 20. Jahrhunderts

Erschienen‟Words are the Physicians for an Auing Mind‟ ; For Andrzej Bogusławski on the Occasion of his 60th Birthday / hrsg. von M. Grochowski. und D. Weiss. München 1991 (1991) 389-401
OrtMünchen
SchlagwörterÜbersetzung, Drama
KlassifikationÜbersetzen und Dolmetschen
Literarisches Übersetzen
SoundexA0866; S8174; P1568; D2888; H0783; U0178; D2748; B1815; P1568; D2888; D2766; J0762
DokumententypAufsatz
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Sprachenpaar-Asymmetrien im polnisch-deutschen und deutsch-polnischen Übersetzungsvergleich / Schultze, Brigitte
Zitat, Allusion und andere redegestützte und nichtverbale Referenzen in Dramenübersetzungen : Dargestellt an polnisch-deutschen und polnisch-englischen Übersetzungsfällen des 20. Jahrhunderts / Schultze, Brigitte
Die Artikellosigkeit slavischer Sprachen als Übersetzungsproblem : Dargestellt an polnisch-deutschen Dramenübersetzungen und -bearbeitungen / Schultze, Brigitte
Stanisław Ignacy Witkiewicz 'Drama-Theater' als Herausforderung für Übersetzer : "Kurka Wodna" deutsch und englisch / Schultze, Brigitte
Pons-Praxiswörterbuch : polnisch-deutsch, deutsch-polnisch / Klemm, Waldemar
Zu neuen Übersetzungen deutscher und russischer Literatur des 20. Jahrhunderts / Kasack, Wolfgang
Deutsch-Polnische Wechselbeziehungen in der Literatur des 20. Jahrhunderts / Szyrocki, Marian