Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992 (BibDatSlav)

Die "Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992" ist aus der gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 10.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

ID4385
AutorAlexieva, Bistra [Aleksieva]
Titel

On the Translation of Written Dialogue

ErschienenSemantik, Kognition und Äquivalenz (1988) 158-164
OrtLeipzig
SchlagwörterDialog
KlassifikationÜbersetzen und Dolmetschen
Literarisches Übersetzen
SoundexT2768; W7226; D2540
DokumententypAufsatz
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Equivalence in Simultaneous Interpretation / Alexieva, Bistra [Aleksieva]
Semantic Analysis of the Text in Simultaneous Interpreting / Alexieva, Bistra [Aleksieva]
Relations of Spoken and Written Czech : With Special Reference to the Varying Degree of Acceptability of Spoken Elements in Written Language / Čermák, František
Dialogue, the Other's Word, and the Poetic Text / Suchanek, Lucjan
Interferenz in der Translation
Meaning and Sense in Translation / Černjachovskaja, Leonora
Inferenz und Äquivalenz in der Translation / Schmidt, Heide