Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID2229
Author(s)Hesse, Hildegard
Title

Leistungsschau der Erkenntnisse

SubtitleVom 250. Jahrestag der AdW der UdSSR
PublishedSpektrum, 1976, 1, S. 2-3
CountryDeutsche Demokratische Republik
FormBeitrag aus Zeitschrift
ClassificationWISSENSCHAFT und HOCHSCHULWESEN
Wissenschaftliche Akademien
Russische Akademie der Wissenschaften
Sonstiges
SoundexL5826; E0746; J0782; U0887; S8266
PURLCitation link

More like this:

Ein Forschungszentrum von Weltrang. (Rede auf der Festsitzung zum 250. Jahrestag der AdW der UdSSR) / Kotelnikow, W. A.
Engagement für Wissenschaft und Gesellschaft. Exklusiv-Interview mit Akademiemitglied Anatoli Petrowitsch Alexandrow, Präsident der Akademie der Wissenschaften der UdSSR, Direktor des I.W. Kurtschatow-Instituts für Atomenergie / Hesse, Hildegard
Enges Zusammenwirken von Wissenschaftlern und Konstrukteuren und Arbeitern. Am Institut für Kristallographie der AdW der UdSSR / Resnikow, A.
Leistungsschau der Neuerer.. Ausstellung "Erfindungswesen und Rationalisierung - 77" (Moskau, Januar 1977)
Vom forschungslabor in die Produktion. Erfahrungen des Instituts für Kristallographie der AdW der UdSSR / Wainschtein, B.
Im Dienste der Forschung. Zum 250. Jahrestag der Akademie der Wissenschaften der UdSSR
Leistungsschau der politischen Satire. / Startschikow, Boris
Technische Leistungsschau der Leningrader. / Jelissejewa, G.
За кулисами истории: По янтарному следу. [Za kulisami istorii: Po jantarnomu sledu] (Hinter den Kulissen der Geschichte: Auf der Bernsteinspur) / Водолажский, Виктор [Vodolažskij, Viktor]
По янтарному следу. Юлиан Семенов знал секрет легендарной комнаты? [Po jantarnomu sledu] (Auf der Bernsteinspur). [JUlian Semenov znal sekret legendarnoj komnaty?] (Julian Semjonow kannte das Geheimnis des legendären Zimmers?)
По следу Янтарной комнаты. [Po sledu JAntarnoj komnaty] (Auf der Spur des Bernsteinzimmers) / Турченко, С. [Turčenko, S.]
По следу Янтарной комнаты. [Po sledu JAntarnoj komnaty] (Auf den Spuren des Bernsteinzimmers) / Третьяков, Михаил [Tret'jakov, Michail]
По следу людей в янтарном саду. [Po sledu ljudej v jantarnom sadu] (Auf den Spuren der Menschen im Bernsteingarten)
Кладоискатели идут по следу "Янтар-ной комнаты". [Kladoiskateli idut po sledu "JAntarnoj komnaty"] (Schatzsucher auf der Spur des "Bernsteinzimmers") / Рябушев, А. [Rjabušev, A.]
По следу тайников "айнзацштаба Розенберга". [Po sledu tajnikov "ajnzacštaba Rozenberga"] (Den Verstecken des "Ein-satzstabes Rosenberg" auf der Spur)
По следам Янтарной комнаты. [Po sledam JAntarnoj komnaty] (Auf Spuren des Bernsteinzimmers) / Горлов, Николай [Gorlov, Nikolaj]