Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID1453
Author(s)Meißner, Gerd
Title

Potschjemu njet?

Subtitle"Lady Lilja's Hauer" im Freien Schauspiel
PublishedDie Tageszeitung / taz, 1984, 02.04.1984, S. 18
CountryDeutschland
FormBeitrag aus Zeitung
Subjects (Person)Greiner, P.; Brik, L.J.; Brik, O. M.; Majakovskij, V.V.; Majakowski, W.
ClassificationLITERATUR, DICHTUNG
Über russisches Sujet in der ausländischen Belletristik
SoundexP1888; L5580; H0700; F3760; S8881
AbstractÜber die Aufführung im Freien Schauspiel von Peter Greiners Stück "Lady Liljas Hauer", das eine Beschreibung versucht der Beziehung zwischen Wladimir W. Majakowski, Lilja J. Brik und Ossip M. Brik, bis zum Selbstmord des Dichters.
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
PURLCitation link

More like this:

Abrüstung, njet. Nicht einmal die Aussicht auf Atom-Abbau in Europa verlockt die Sowjets / Moniac, Rüdiger
"DA" oder "Njet". In Moskau kontrollierten Wahlbeobachter den Urnengang / Henneke, Mechthild
"Kartoschki njet".. Die chronische Konsumgütermisere in der UdSSR.
Njet gegen Carter / Staub, Hans O.
"Meister Njet" und der Eintrittspreis. Die atemberaubende Karriere von Sowjet-Außenminister Gromyko / Jung, Lothar
Abwarten und Njet sagen.. Andrej Gromiko, Außenminister seit 27 Jahren, ist an der Spitze der Macht angelangt, aber er weiß nicht, wie er die Zukunft gestalten soll. / Schmidt-Häuer, Christian
Immer wieder Njet.. 100 Tage Tschernenko. / Peter, Alex
Gromykos neues Njet. / Ströhm, Carl Gustaf
Барон фон Фальц-Фейн: "Дураков нет, а я - умный!". [Baron fon Fal'c-Fejn: "Durakov net, a ja - umnyj!"] (Baron von Falz-Fein: "Dummköpfe gibt es nicht, und ich bin klug!") / Тимофеев, Леонид [Timofeev, Leonid]
Барон Фальц-Фейн привез архивы Шаляпина. [Baron Fal'c-Fejn privez archivy Šaljapina] (Baron Falz-Fein beschaffte die Schaljapin-Archive) / Щербакова, Анна [ŠČerbakova, Anna]
Барон Фальц-Фейн: Жизнь русского аристократа. [Baron Fal'c-Fejn: Žizn' russkogo aristokrata] (Baron Falz-Fein: Das Leben eines russischen Aristokraten)
Baron von Falz-Fein als Mäzen. Rußlanddeutscher Emigrant bringt verlorengegangene Kunstschätze zurück in seine alte Heimat / Stewen, Ulrich
Барон фон Фальц-Фейн: Сувенирный король сувенирной страны. [Baron fon Fal'c-Fejn: Suvenirnyj korol' suvenirnoj strany] (Baron von Falz-Fein: Andenken-König eines Andenken-Landes)
Эдуард фон ФАЛЬЦ-ФЕЙН, барон: Янтарная комната будет восстановлена. [Eduard fon Fal'c-Fejn, baron: JAntarnaja komnata budet vosstanovlena] (Eduard von Falz-Fein, Baron: Das Bernsteinzimmer wird wiedererstehen) / Качалова, Диана [Kačalova, Diana]
Ich schreibe, was ich gesehen habe. Gespräch mit M.A. Dudin / Wiens, Paul
"Ich habe Stalin gesehen". Soz Art von Vitali Komar und Alexander Melamid / Gleser, Alexander