Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID2001914008
Author(s)Полончук, Р.А.
Title

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ ВОЕННОЙ ТЕМАТИКИ С КИТАЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА МАТЕРИАЛЕ КИТАЙСКИХ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ВОЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ) = TRANSLATION OF MILITARY PHRASEOLOGY FROM CHINESE INTO RUSSIAN (based on Chinese military political periodicals)

PublishedPolitičeskaja lingvistika, Ekaterinburg : Ural'skij Gosudarstvennyj Pedagogičeskij Univ, 2018, 6, 101-106
SoundexO0816; P1720; F3785; E0264; V0660; T2624; K4284; R7840; J0840; M6275; K4284; P1728; V0660; P1528; I0826; T2768; M6527; P1785; C4680; R7860; B1820; C4680; M6527; P1524; P1724
Mediumarticle
URLwww.politlinguistika.ru (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Osobennosti perevoda tekstov ėkonomičeskogo diskursa s kitajskogo jazyka na russkij = Features of economic discourse texts translation from Chinese into the Russian language / Malanchanova, A. E.
Frazeologičeskij ėkvivalent kak sposob perevoda frazeologičeskich edinic prozy Č. Cydendambaeva na russkij jazyk / Darmaeva, A. D.
СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК КИТАЙСКИХ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ = THE CURRENT STATE OF TRANSLATION OF CHINES FICTION INTO THE RUSSIAN LANGUAGE / ЛУНЬ, ЛИ
Особенности дипломатического перевода с китайского на русский язык (на материале выступления Си Цзиньпина на 75-й сессии ООН) = Specific Features of Diplomatic Translation from Chinese into Russian (on the Material of Xi Jinping's Speech at the 75th UN Session) / Цзюань, Ли
Osobennosti perevoda leksiko-frazeologičeskich ėlementov skazki L. Kėrrolla "Priključenija Alisy" v Strane Čudes" na russkij jazyk / Vukolova, V. A.
JAzyk sonetov Šekspira i osobennosti perevoda ich na russkij jazyk / Volodarskaja, Ė. F.
O specifike perevoda frazeologičeskich edinic / Rešetnikova, A. E.