Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID2001037805
Author(s)Ковачева, Адриана
Title

ПРЕВОДАЧЕСКАТА СТРАТЕГИЯ НА ДОРА ГАБЕ – МЕЖДУ ТРАДИЦИЯТА И ФЕМИНИСТИЧНОТО РАЗБИРАНЕ ЗА СОМАТИЧНОТО ПРЕЖИВЯВАНЕ НА ПРЕВОДАЧА = DORA GABE’S TRANSLATION STRATEGY – BETWEEN A TRADITIONAL AND A FEMINIST UNDERSTANDING OF THE TRANSLATOR’S SOMATIC EXPERICENCES

PublishedEzik i literatura : EiL : izdanie na Săjuza na Filolozite Bălgaristi, Sofija, 2017, 1/2, 143-154
SoundexP1728; S8272; M6820; T2728; F3668; R7817; S8628; P1786; P1724; G4180; T2768; S8272; B1260; T2722; F3668; U0627; T2768; S8624; E0481
Mediumarticle
URLwww.ezik-i-literatura.eu (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Dora Gabe v Bratislava / Bujukliev, Ivan
Пейо Яворов в мемоарните текстове на Дора Габе – разрояване на наратива = Peyo Yavorov in the Memoirs of Dora Gabe – Multiplication of the Narrative / Кашилска, Теодора
Evropeizmǎt i nationalizmǎt na "nepoznata" Dora Gabe = The Europeism and Nationalism of the "Unknown" Dore Gabe / Georgieva, Stanka
Odnalezione w przekładzie. Dora Gabe, Sława Sztiplijewa i Anastasija Ganczewa w redakcji „Przeglądu Polsko-Bułgarskiego” / Kovacheva, Adriana
Индулгенции за преводача = Indulgences for the Translator / Пеева, Мария
Strategia aktora/strategia tłumacza – Jerzy Radziwiłowicz tłumaczy Moliera = An actor’s strategy/a translator’s strategy – Jerzy Radziwiłowicz translates Moliere / Niziołek, Renata
Četeneto s razbirane v uslovija na bilingvizăm / Kjučukov, Ch.