Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)

The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.

?
Your search for překlady provides 3028 hits
121

K překládání ze staré řečtiny (Sv. Atanáš, Život sv. Antonína Poustevníka)

Bartoň, Josef, in: Listy filologické, 120, č. 3-4, 1997, s. 344-351
122

Estructura del párrafo como rasgo estilístico

Králová, Jana, in: Folia Translatologica, 7, 1999, s. 134-153
123

ToP (JTP) č. 65 - prosinec 2002

f, in: Cizí jazyky, 46, č. 4, 2002-03, s. 138
124

Problema perevoda russkich fol'klornych i mifologičeskich realij na pol'skij jazyk (na materiale povestej Rasputina)

Gerčin'ska, Danuta, in: Rossica Olomucensia, 40, č. 1, 2002, s. 201-204
125

Překlad podporovaný počítačem a překladová paměť

Jankovics, László, in: Tlumočení - překlad, 12, č. 59, 2001, s. 20-21 [1518-1519]
126

Organizace a způsob práce překladatelského oddělení Evropské komise - konkursy na místa překladatelů, perspektiva pro překladatele z kandidátských zemí

Kadlec, Jaromír, in: Tlumočení - překlad, 13, č. 64, 2002, s. 7-8 [1652-1653]
127

About an expression in Sayf-i Sarayi's Mamluk-Kipchak translation of Sacdi's Gulistan

Bodrogligeti, András J. E., in: Studies in Near Eastern languages and literatures : Memorial volume of Karel Petráček, Praha, Orientální ústav AV ČR ; 1996, s. 143-150
128

Odborná redakcia prekladu

Šebesta, Juraj, in: 14x o překladu, Praha, Jednota tlumočníků a překladatelů ; 1998, s. 70-75
129

Největší překladatelský oříšek je slovo ilunga z konžského dialektu

klt, in: Lidové noviny (Praha), 2004, 24.6.2004
130

Vývoj českých překladů z polštiny od obrození do začátku první světové války

Oliva, Karel, in: Česko-polské rozhovory, Ústí n. Labem, UJEP ; 1994, s. 129-131