Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)

The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.

ID2016CZ104507
Author(s)Kluczna, Paulina
Title

Neologismen als Herausforderung für den Übersetzer. Eine vergleichende Analyse am Beispiel der ausgewählten Werke von Stanisław Lem und ihrer Übersetzungen ins Deutsche

PublishedVícejazyčnost : Český, polský a německý jazyk, literatura a kultura v komparaci. Příspěvky z 10. mezinárodní studentské konference interFaces, Praha, FF UK 2016, s. 136-147
Languageger
Classification (CZ)Polština
Lexikologie
Popis a rozbor jazyka
Classification (EN)Polish
Lexicology
Description and analysis of language
Subjectspolština; překlady; Lem, Stanisław; němčina; neologismy; ekvivalence
Subjects (DE)Polnisch; Übersetzungen; Deutsch; Neologismen
NoteNeologismy v díle S. Lema a problematika jejich překladu
Mediumarticle
HoldingsSearch WorldCat
Holdings (in Germany)in KVK prüfen [isbn]
Sourcehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/104507
PURLCitation link

More like this:

Präfabrikation - eine Herausforderung für Grammatiker, Stilistiker und Übersetzer / Kolečková, Olga
Übersetzer zwischen den Kulturen. Der Prager Publizist Paul/Pavel Eisner
Dichter, Übersetzer, übersetzer Dichter / Kundera, Ludvík
Der Begriff der öffentlichen Gesundheit als Herausforderung für den EU-sprachdienst / Sander, Gerald G.
Herausforderung der Kulturgeschichte / Wehler, Hans-Ulrich
Translation, Plagiat, implizierter Übersetzer. Eine Anmerkung anlässlich der heutigen Kralitzer Bibelübersetzung / Daiber, Thomas
Die Verwendung des Komponente euro bei Neologismen in Tschechischen / Lipanská, Bianca