Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)

The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.

ID2003CZ045670
Author(s)Hrdlička, Milan
Title

Frazeologismy jako problém překladatelský

PublishedParémie národů slovanských [1] : Sborník příspěvků z mezinárodní konference konané v Ostravě ve dnech 20.-21. 11. 2002 u příležitosti 150. výročí úmrtí F. L. Čelakovského a vydání jeho "Mudrosloví", Ostrava, FF OU ; 2003, s. 149-154.
Languagecze
Classification (CZ)Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka
Jazyková a stylistická problematika překladu. Obecné otázky
Slovní zásoba. Terminologie
Classification (EN)The theory of translation, its language and style
Linguistic and stylistic problems of translation
Vocabulary. Terminology
Subjectspřeklady; frazeologismy; čeština; adekvátnost; ekvivalence; ruština
Subjects (DE)Übersetzungen; Phraseologismen; Tschechisch; Russisch
NoteMožnosti překladu frazeologismů z hlediska adekvátnosti a ekvivalentnosti (ilustrováno na česko-ruském materiále)
Mediumarticle
HoldingsSearch WorldCat
Holdings (in Germany)in KVK prüfen [isbn]
Sourcehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/45670
PURLCitation link

More like this:

Frazeologie a frazeologismy jako překladatelský problém / Hrdlička, Milan
Rytmus, rým a eufonie jako překladatelský problém / Malý, Radek
Překladatelský problém homonym / Beneš, Josef R.
Fysiš [řec.] v I. knize Aristotelovy Politiky jako překladatelský problém / Mráz, Milan
Frazeologismy a jejich translace / Hrdlička, Milan
Metafora jako překladatelský fenomén / Sedláčková, Jitka
Peterburg Andreja Belého ako môj prekladateľský problém / Maliti-Fraňová, Eva