Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)

The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.

ID1999CZ026759
Author(s)Pošta, Miroslav
Title

Explicitation processes in translation between Czech and English

PublishedFolia Translatologica, 7, 1999, s. 84-109
Languageeng
Classification (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
Popis a rozbor jazyka
Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka
Classification (EN)Language and style in translations from non-Slavonic languages
Description and analysis of language
The theory of translation, its language and style
Subjectspřeklady; čeština; angličtina; explicitnost; implicitnost; interference
Subjects (DE)Übersetzungen; Tschechisch; Englisch; Interferenz
NoteExplicitnost/implicitnost, definice a klasifikace. Analýza chyb. Překladové konverze z angličtiny do češtiny a naopak
Mediumarticle
Holdings (in Germany)ZDB-Katalog
Sourcehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/26759
PURLCitation link

More like this:

Defining explicitation in translation / Kamenická, Renata
Shift in explicitness between source texts and target texts: a study of Czech-English and English-Czech translation / Hopkinson, Christopher
Comparison of formation processes in English and Czech sports terminologies / Cocca, Michaela
Explicitation and implicitation of binary coherence relations in translation / Hopkinson, Christopher
Some thoughts on the modelling of translation processes / Daneš, František
Syntactic constancy of the object between English and Czech / Valehrachová, Lenka
Syntactic constancy of adverbials between English and Czech / Dušková, Libuše