slavistik-portal
Портал славістики
The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.
Your search for Folia Translatologica provides 46 hits | |
1 | On the distinction between semantic and communicative translationHietaranta, Pertti, in: Folia Translatologica, 4, 1995, s. 5-12 |
2 | The never-ending search for an optimum literaryMasnerová, Eva, in: Folia Translatologica, 4, 1995, s. 21-26 |
3 | Conditions for generating new translationsHrala, Milan, in: Folia Translatologica, 4, 1995, s. 27-31 |
4 | Translation theory in translator training in FinlandSorvali, Irma, in: Folia Translatologica, 4, 1995, s. 57-68 |
5 | On teaching literary translation on a practical levelRantanen, Aulis, in: Folia Translatologica, 4, 1995, s. 83-88 |
6 | Traduction: suite d'opérations linguistiques ou création textuelle?Hanáková, Milada, in: Folia Translatologica, 4, 1995, s. 13-19 |
7 | Le double rôle des pauses dans le processus de l'interprétation simultanéeČeňková, Ivana, in: Folia Translatologica, 4, 1995, s. 43-49 |
8 | Le rôle du spectre sémantico-grammatical du prédicat dans le processus de l'interprétation du russe vers le tchèqueCsiriková, Marie, in: Folia Translatologica, 4, 1995, s. 51-55 |
9 | Translation studies and translator training in Poland - past, present and futureTabakowska, Elżbieta, in: Folia Translatologica, 1, 1992, s. 7-16 |
10 | Translation studies and translator training in CzechoslovakiaJettmarová, Zuzana, in: Folia Translatologica, 1, 1992, s. 17-21 |