Портал славістики


[root][dicthub]

"Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov" von Franz Miklosich (KratkijSlovar)

Das "Краткий словарь шести славянских языков (русскаго с церковнославянским, болгарскаго, сербскаго, чешскаго и польскаго) а также французский и немецкий" von Franz Miklosich, gedruckt in Wien bei Braunmüller, 1885 wurde im Rahmen des Projektes MultiSlavDict verschriftlicht (über ein mehrstufiges Proofreadingverfahren) und in eine Datenbank konvertiert.

IDks_5164
Lemma

каланча {f.} [rus]

Eintrag [bul] башнја, соха, чардак, пула за вардане, колибка за караул | [srp] кула за позор, минарет | [cze] strážná věže, hlídka | [pol] strażnica | [fre] l’échauguette {f.}, la tour, le beffroi | [ger] die Warte, der Wartthurm
PositionKratkijSlovar (Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov by Franz Miklosich, Wien 1885), p. 278, cf. Bild
PURL[Citation]

Ähnliche Worteinträge:

басня {f.} | bajka, baśń | die Fabel, KratkijSlovar, p. 12, line 49
вѣжа {f.} | wieża; namiot | der Thurm; das Zelt, KratkijSlovar, p. 134, line 18
кладовая {adj. f.} | skład; lamus, komora | die Niederlage, Ablegekammer, KratkijSlovar, p. 286, line 27
отстаивать, отстоять {v.} | odstać, wystać | abstehen, zu Ende stehen, KratkijSlovar, p. 482, line 18
караульня {f.} | odwach, kordegarda | die Wachtstube, das Wachthaus, KratkijSlovar, p. 282, line 23
караулъ {m.} | straż, warta | die Wache, KratkijSlovar, p. 282, line 22
гвардія {f.} | gwardja | die Garde, Leibwache, KratkijSlovar, p. 140, line 22