Портал славістики


[root][dicthub]

"Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov" von Franz Miklosich (KratkijSlovar)

Das "Краткий словарь шести славянских языков (русскаго с церковнославянским, болгарскаго, сербскаго, чешскаго и польскаго) а также французский и немецкий" von Franz Miklosich, gedruckt in Wien bei Braunmüller, 1885 wurde im Rahmen des Projektes MultiSlavDict verschriftlicht (über ein mehrstufiges Proofreadingverfahren) und in eine Datenbank konvertiert.

IDks_16192
Lemma

уклея {f.} [rus]

Eintrag [bul] бѣла риба | [srp] буцов, укљева | [cze] úkleje, bělice | [pol] ukleja | [fre] l'able {m.}, la vaudoise | [ger] der Häseling, Weissfisch
PositionKratkijSlovar (Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov by Franz Miklosich, Wien 1885), p. 870, cf. Bild
PURL[Citation]

Ähnliche Worteinträge:

судакъ {m.} | sandacz | der Sander, das Amaul, KratkijSlovar, p. 820, line 27
язь {m.} | rumienica | das Rothauge, der Plötz, KratkijSlovar, p. 950, line 7
корюха {f.} | stynka | der Stint, Spierling, KratkijSlovar, p. 302, line 19
безрыбный {adj.} | nierybny | ohne Fische, KratkijSlovar, p. 24, line 3
рыба {f.} | ryba | der Fisch, das Fischchen, KratkijSlovar, p. 736, line 19
прорѣзь {f.} | sadz (na ryby) | der Fischkasten, KratkijSlovar, p. 670, line 8