Портал славістики


[root][dicthub]

"Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov" von Franz Miklosich (KratkijSlovar)

Das "Краткий словарь шести славянских языков (русскаго с церковнославянским, болгарскаго, сербскаго, чешскаго и польскаго) а также французский и немецкий" von Franz Miklosich, gedruckt in Wien bei Braunmüller, 1885 wurde im Rahmen des Projektes MultiSlavDict verschriftlicht (über ein mehrstufiges Proofreadingverfahren) und in eine Datenbank konvertiert.

IDks_15226
Lemma

судакъ {m.} [rus]

Eintrag [bul] бѣлевица, бѣла риба | [srp] риба {leucioperca sandra} | [cze] candát, cendát | [pol] sandacz | [fre] le sandat | [ger] der Sander, das Amaul
PositionKratkijSlovar (Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov by Franz Miklosich, Wien 1885), p. 820, cf. Bild
PURL[Citation]

Ähnliche Worteinträge:

уклея {f.} | ukleja | der Häseling, Weissfisch, KratkijSlovar, p. 870, line 6
язь {m.} | rumienica | das Rothauge, der Plötz, KratkijSlovar, p. 950, line 7
рыба {f.} | ryba | der Fisch, das Fischchen, KratkijSlovar, p. 736, line 19
рыбакъ, рыбарь {m.} | rybak | der Fischer, KratkijSlovar, p. 736, line 20
голавль {m.} | głowacz | die Meeräsche, KratkijSlovar, p. 148, line 21
рыболовъ {m.} | rybak; mewa | der Fischer; die grosse Möwe, KratkijSlovar, p. 736, line 22
замѣта {f.} | znak | das Zeichen, Markzeichen, KratkijSlovar, p. 232, line 27