Портал славістики


[root][dicthub]

"Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov" von Franz Miklosich (KratkijSlovar)

Das "Краткий словарь шести славянских языков (русскаго с церковнославянским, болгарскаго, сербскаго, чешскаго и польскаго) а также французский и немецкий" von Franz Miklosich, gedruckt in Wien bei Braunmüller, 1885 wurde im Rahmen des Projektes MultiSlavDict verschriftlicht (über ein mehrstufiges Proofreadingverfahren) und in eine Datenbank konvertiert.

IDks_10680
Lemma

пожива {f.} [rus]

Eintrag [bul] добивка, печалба | [srp] добит, корист, зарада | [cze] užitek, zisk | [pol] zysk, korzyść, pożytek | [fre] le gain, profit | [ger] der Gewinn, Vortheil
PositionKratkijSlovar (Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov by Franz Miklosich, Wien 1885), p. 570, cf. Bild
PURL[Citation]

Ähnliche Worteinträge:

лафа {f.} | profit, zysk, korzyść | der Vortheil, KratkijSlovar, p. 320, line 32
прибытокъ {m.} | zysk, korzyść | der Nutzen, Vortheil, KratkijSlovar, p. 626, line 28
выгода {f.} | korzyść | der Vortheil, Nutzen, KratkijSlovar, p. 112, line 8
нажива {f.} | zysk; ponęta, przynęta | der Gewinn; der Köder, KratkijSlovar, p. 370, line 5
разжива {f.} | zysk, profit | der Gewinn, KratkijSlovar, p. 700, line 17
прибыль {f.} | zysk, korzyść | der Gewinn, Vortheil, KratkijSlovar, p. 626, line 25
доходъ {m.} | dochód, przychód | die Einkünfte {pl.}, die Rente, KratkijSlovar, p. 192, line 30