Портал славістики


[root][biblio]

Übersetzungsdatenbank (SLAW➩DE) Βeta

Die Übersetzungsdatenbank (SLAW-DE) ist eine Sammeldatenbank und enthält die bibliographischen Daten zu den Übersetzungen aus einer slawischen Sprache ins Deutsche. Die Liste der Übersetzer*innen befindet sich hier.

IDxtrans_10551
AutorSterligov, Andrej
Titel

Das Stundenbuch Ludwigs von Orléans: Kommentar

Übersetzer*inBehrends, Rainer; Fleischmann, Eberhard
Verlag/Ort/JahrInsel-Verlag, Frankfurt am Main 1980, 223, 12 p. ill.
SprachenRussian (rus) ➩ German (ger)
SchlagwörterRussisch; Übersetzung
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Mesuë und sein Grabadin : ein Standardwerk der mittelalterlichen Pharmazie : Edition, Übersetzung, Kommentar / Kei, Gundolf (2005)
Die Grundlagen der Sozialdoktrin der Russisch-Orthodoxen Kirche: deutsche Übersetzung und Kommentar / Russkaja Pravoslavnaja Cerkov' (2001)
Eine gewisse Anzahl Gespräche; oder, Das völlig umgearbeitete Stundenbuch und zwei Gedichte / Vvedenskij, Aleksandr Ivanovič (1987)
Der Mensch und das Meer / Aksenov, Andrej (1979)
Der Mensch und das Meer / Aksenov, Andrej (1979)
Rätsel Ozeaniens / Aksenov, Andrej (1982)
Wir werden den Frieden erhalten / Loskutov, Andrej (1983)