Портал славістики


[root][biblio]

Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)

Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.

ID144152
AutorNickel, Erika
Titel

Untersuchungen zum englischen Nominalverband in Konfrontation mit entsprechenden Erscheinungen im Russischen.

HochschulePädagogische Hochschule "Karl Liebknecht" Potsdam, 1991
LandDeutschland
PublikationsformHochschulschrift als Monographie
SachnotationSPRACHEN
Russisch
Grammatik des Russischen
Übersetzung und Sprachvergleich
Sprachvergleich
SachnotationSPRACHEN
Russisch
Grammatik des Russischen
Einzelne Wortarten
Nomina
Substantive
SoundexU0627; E0645; N6665; K4637; E0688; E0788; R7888
InhaltDarin: 1. Einleitung. S. 6./ 2. Theoretische Grundlagen: 2.1. Zur konfrontativen Linguistik: 2.1.1. Zu einigen allgemeinen Aspekten des konfrontativen Vergleichs von Sprachen. S. 7./ 2.1.2. Verfahren der konfrontativen Linguistik. S. 9./ 2.1.3. Das Problem von Äquivalenz. S. 10./ 2.1.4. Anwendungsbereiche der Ergebnisse konfrontativer Untersuchungen. S. 12./ 2.2. Substantiv und Substantivverband im Englischen und Russischen: 2.2.1. Allgemeine Charakteristik der Wortart "Substantiv". S. 14./ 2.2.2. Zur Klassifizierung der Substantive. S. 17./ 2.2.3. Der Substantivverband: 2.2.3.1. Zur Berücksichtigung des Wortverbandes (speziell des Substantivverbandes) in ausgewählten Grammatiken der Gegenwart. S. 21./ 2.2.3.2. Inhaltliche Bestimmung des Begriffs "Substantivverband". S. 23./ 3. Methodologisches Vorgehen: 3.1. methodologische Grundlagen und Verfahrensweise für den konfrontativen Vergleich. S. 27./ 3.2. Charakterisierung des Korpusmaterials. S. 30./ 4. Beschreibung und Vergleich der einzelsprachlichen Erscheinungen. S. 31./ 4.1.3. Auswahl semantischer Rollentypen der englischen NP als Grundlage für den Vergleich mit dem Russischen: 4.1.3.1. Allgemeines. S. 40./. 4.1.3.2. Prädikats- und Rollentypen. S. 41./ 4.1.3.2.1. Prädikatstypen. S. 42./ 4.1.3.2.2. Definition der verwendeten Rollentypen. S. 44./ 4.1.3.2.3. Zuordnung von Rollentypen zu Prädikatstypen. S. 48./ 4.2. Die Realisierung der semantischen Rollentypen auf der Ausdrucksebene im Russischen: 4.2.1. Allgemeines. S. 52./ 4.2.2. Russische Kasusformen zum Ausdruck von durch die englische NP realisierten Rollentypen. S. 54./ 4.2.3. Schlußbemerkungen. S. 68./ 4.4. Das Genus in der russischen Sprache der Gegenwart: 4.4.1. Allgemeines. S. 77./ 4.4.2. Vergleich der Möglichkeiten der Sexusdifferenzierung im Englischen mit entsprechenden Erscheinungen des Russischen: 4.4.2.1. Lexikalisch eigenständige korrelative Bezeichnungen. S. 79./ 4.4.2.2. Movierungen. S. 80./ 4.4.2.3. Ambivalente Bezeichnungen. S. 81./ 4.4.2.4. Personifizierungen. S. 84./4.4.3. Teilzusammenfassung. S. 85./ 4.6. Belebtheit
Unbelebtheit im Russischen: 4.6.1. Allgemeines: 4.6.2. Der grammatische Ausdruck von grammatischer Belebtheit
Unbelebtheit. S. 97./ 4.6.3. Belebtheit
Unbelebtheit als grammatische Kategorie des Russischen. S. 99./ 4.6.4. Besonderheiten bei der Zuordnung von Substantiven zu den grammatisch belebten
unbelebten: 4.6.4.1. Grammatisch belebte Substantive. S. 101./ 4.6.4.2. Grammatisch unbelebte Stubstantive: 4.6.4.3. Schwankungen im Wirken der Kategorie Belebtheit
Unbelebtheit. S. 102./ 4.6.5. Schlußbemerkungen. S. 103./ 4.8. Die Kategorie des Numerus im Russischen: 4.8.1. Allgemeines. S. 114./ 4.8.2. Singularia tantum. S. 116./ 4.8.3. Pluralia tantum. S. 118./ 4.8.4. Tierbezeichnungen: 4.8.5. Pluralformen mit besonderer Bedeutung. S. 121./ 4.8.6. Der Plural bzw. Singular bei der Zugehörigkeit. S. 122./ 4.8.7. Teilzusammenfassung. S. 123./ 4.10. Nichtbestimmtheit
Bestimmtheit im Russischen: 4.10.1. Allgemeines. S. 133./ 4.10.2. Der Ausdruck von Nichtbestimmheit: 4.10.2.1. Die Wortfolge im Zusammenwirken mit der Intonation. S. 135./ 4.10.2.2. Indefinitpronomina. S. 136./ 4.10.2.3. Die Kasusopposition "Akkusativ: Genitiv". S. 138./ 4.10.3. Der Ausdruck von Bestimmtheit: 4.10.3.1. Rückwärtsverweisung (anaphorischer Bezug). S. 139./ 4.10.3.2. Vorwärtsverweisung (kataphorischer Bezug). S. 142./ 4.10.3.3. Situationsbezug. S. 143./ 4.10.4. Teilzusammenfassung. S. 143./ 5. Zusammenhang. S. 145.
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Untersuchungen zu Struktur und Funktion ausgewählter Fachtextsorten der Sprach- und Literaturwissenschaft des Russischen zum Deutschen und Englischen:. mit besonderer Berücksichtigung der Intentional-, Präsentations- und Organisationsstruktur. / Hoffmann, Knut
Zum kontrastiven Vergleich des Verbalaspekts im Englischen und Russischen / Breu, Walter
Untersuchungen zum russischen romantischen Versmärchen. / Gordon, Karina
Semantische Untersuchungen zum Verbalaspekt im Russischen. / Breu, Walter
Untersuchungen zum Zustandspassiv der russischen Sprache der Gegenwart unter dem Aspekt der Konfrontation mit dem Deutschen. / Wolf, Bettina
Untersuchungen zur Semantik der Nominalperiphrasen im Russischen. / Günther (geb. Märker), Erika
Von der Konfrontation zum Dialog.
Von der Konfrontation zum Dialog. Gedanken am runden Tisch / Wjunizki, Wladimir