Портал славістики


[root][biblio]

Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)

Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.

ID143197
AutorBesters-Dilger, Juliane
Titel

Andrej M. Kurbskij als Übersetzer:

UntertitelZur kirchenslavischen Übersetzungstechnik im 16. Jahrhundert.
Jahr1992
Seiten196 S.
VerlagFreiburg i. Br.: U.W. Weiher
HochschuleAlbert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br., 1992
LandDeutschland
PublikationsformHochschulschrift als Monographie
ReiheMonumenta Linguae Slavicae Dialectii Veteris. Fontes et Dissertationes. 31.
Schlagwort (Person)Kurbskij, A.M.
SachnotationSPRACHEN
Russisch
Geschichte der russischen Sprache
Altrussisch
SachnotationLITERATUR, DICHTUNG
Einzelne Schriftsteller und Dichter
SoundexA0627; K4718; U0178; K4746; U0178; J0762
InhaltInhalt: 1. Einleitung: 1.1. Vorbemerkung. S. 21./ 1.2. Zum Stand der Kurbskij-Forschung. S. 22./ 1.3. Die Technik des Übersetzens ins Kirchenslavische als Forschungsgegenstand der Slavistik. S. 27./ 1.4. Aufbau und Zielsetzung der vorliegenden Arbeit. S. 33./ 2. Übersetzungen und Übersetzungstechnik Kurbskijs: 2.1. Kurbskijs Übersetzungen. S. 34./ 2.2. Der Einfluß der Bogoslovie auf Kurbskijs Dogmatik-Übersetzung. S. 41./ 2.3. Die lateinisch-kirchenslavische Übersetzungstechnik Kurbskijs. S. 50./ 3. Die Wiedergabe neulateinischer deverbativer Adjektive bei Kurbskij: 3.1. Das deverbative Adjektiv im frühen Neulatein. S. 65./ 3.2. Lateinische Adjektive auf -trix. S. 69./ 3.3. Lateinische Adjektive auf -torius/-sorius. S. 75./ 3.4. Lateinische Adjektive auf -ivus. S. 78./ 3.5. Lateinische Adjektive auf -bilis. S. 86./ 4. Die deverbativen Adjektive im Kirchenslavischen: 4.1. Das altkirchenslavische System der deverbativen Adjektive. S. 104./ 4.2. Die -tel'n- Adjektive bei Kurbskij. S. 107./ 4.3. Zusammenfassung. S. 123./ 5. Ergebnisse. S. 123./ Anhang mit den Adjektivlisten. S. 127.
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Andrej Michajlovič Kurbskij. Leben in osteuropäischen Adelsgesellschaften des 16. Jahrhunderts. / Auerbach, Inge
Die russische Presse im Wandel / Besters-Dilger, Juliane
Zur Negation im Russischen und Polnischen / Besters-Dilger, Juliane
Die Wiedergabe lateinischer syntaktischer Konstruktionen (Acc. cum inf., Part. coniunctum und Abl. absolutus) in Kurbskijs Damascenus-Übersetzung / Besters-Dilger, Juliane
Roland Marti: Studien zur Sprache der russischen Pčela. Die finiten Verbalformen. (Slavica Helvetica, Bd. 19.) / Besters-Dilger, Juliane
A.M. Kurbskij und die Epistolographie seiner Zeit. Offene Fragen der Kurbskij-Forschung / Freydank, Dietrich
Groznyj und Kurbskij. Ergebnisse eines textologischen Experiments / Skrynnikov, Ruslan Grigor'evič
Anmerkungen. Die Übersetzer