Портал славістики


[root][biblio]

Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)

Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.

ID133802
AutorHartmann, Andrea
Titel

Russische und deutsche Partikeln im gegenseitig zielgerichteten Vergleich.

HochschuleHumboldt-Universität Berlin, 1989
LandDeutsche Demokratische Republik
PublikationsformHochschulschrift als Monographie
SachnotationSPRACHEN
Russisch
Grammatik des Russischen
Übersetzung und Sprachvergleich
Sprachvergleich
SachnotationSPRACHEN
Russisch
Grammatik des Russischen
Einzelne Wortarten
Partikeln
SoundexR7888; D2888; P1724; G4468; Z8547; V0745
InhaltInhalt: 0. Vorwort. S. 6./ 1. Zielstellung, Objekt und methodischer Aufbau der Arbeit. S. 8./ 2. Zur Forschungssituation. S. 13./ 3. Theoretische Grundlagen: 3.1. Partikeln zum Ausdruck von Sprechereinstellungen. S. 25./ 3.2. Partikeln als Textorganisatoren. S. 30./ 4. Zweiseitig unilateraler Vergleich der Partikeln doch, ja, ved', že: 4.1. Semantik der Partikel doch. S. 37./ 4.2. Semantik der Partikel ja. S. 44./ 4.3. Intralingualer Vergleich der Partikeln doch und ja. S. 48./ 4.4. Kongrontation der Partikel doch. S. 50./ 4.4.1. Die äquivalenten Entsprechungen ved' und že. S. 55./ 4.4.1.1. Die Partikel ved'. S. 57./ 4.4.1.2. Die Partikel že. S. 60./ 4.4.2. Weitere Äquivalente der Partikel doch. S. 67./ 4.5. Konfrontation der Partikel ja: 4.5.1. Äquivalente der Partikel ja im Kontext konformer Einstellungen. S. 76./ 4.5.2. Äquivalente der Partikel ja im Kontext alternativer Einstellungen. S. 81./ 4.5.3. Äquivalenzbeziehungen der Partikel ja im Hinblick auf ihre textorganisierende Rolle. S. 85./ 5. Zweiseitig unilateraler Vergleich der Partikeln denn, etwa, razve, neuželi. S. 93./ 5.1. Semantik der Partikel denn. S. 97./ 5.2. Konfrontation der Partikel denn: 5.2.1. 'denn' in Entscheidungsfragen. S. 98./ 5.2.2. 'denn' in Ergänzungsfragen. S. 104./ 5.3. Semantik der Partikel etwa. S. 109./ 5.4. Konfrontation der Partikel etwa: 5.4.1. 'etwa' in Entscheidungsfragen. S. 112./ 5.4.2. 'nicht etwa' in Deklarativsätzen. S. 118./ 5.5. Intralingualer Vergleich der Partikeln razve und neuželi. S. 121./ 5.6. Konfrontation der Partikeln razve und neuželi. S. 130./ 6. Schlußbemerkungen. S. 138.
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Russische und deutsche Pädagogik im Vergleich
Gegenseitig / Ras, Anatoli
Was die Partikeln bedeuten:. Eine kontrastive Analyse Russisch-Deutsch. / Zybatow, Lew
Was die Partikeln bedeuten:. eine kontrastive Analyse Russisch-Deutsch / Zybatov, Lew
Das Interesse ist gegenseitig / Badow, W.
R. Rathmayr: Die russischen Partikeln als Pragmalexeme. (Slavistische Beiträge, Bd. 187) / Hartmann, A.
Die russischen partikeln als Pragmalexeme / Rathmayr, Renate
Die russischen Partikeln als Paragmalexeme. Ein Beitrag zur Theorie einer umstrittenen Wortart anhand einer Analyse von "prosto" / Rathmayr, Renate