slavistik-portal
Портал славістики
Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.
Ihre Suche nach A0212 lieferte 599 Treffer | |
21 | Charakteristiki adaptirovannogo juridičeskogo teksta = Charakteristic features of adapted legal textPervuchina, S. V. - Jazyk i kul'tura : naučnyj periodičeskij žurnal, Tomsk, 2015, 29, 1, 31-37 |
22 | K formálni adaptaci anglicismůRejzek, Jiří - Riječ : časopis za slavensku filologiju, Rijeka : HFDR, 1998, 4, 2, 74-77 |
23 | Adaptacja jako choroba przenoszonaKoschany, Rafał - Polonistyka : czasopismo dla nauczycieli, Poznań, 2002, 55, 7, 398-403 |
24 | Halicyja, Adbytki historyiPolak, Marcin - Arche, Mensk, 2011, 9, 137-143 |
25 | Sága o adaptácii cudzich mien v češtineOloštiak, M. - Slovenská reč : časopis pre výskum a kultúru slovenského jazyka, Bratislava : Slovak Academie Press, 2007, 72, 4, 228-234 |
26 | The Old and the New in Three 2005 Television AdaptationsDubin, Boris - Russian studies in literature, Armonk, NY : Sharpe, 2007, 43, 4, 10-16 |
27 | Adaptirovannyj Kornej PvanovičLevin, V. - Voprosy literatury : žurnal kritiki i literaturovedenija, Moskva, 2005, 5/6, 382-384 |
28 | Zvarotnyja dzeeprymetniki i ich adpavednikiScjacko, Pavel - Rodnae slova : RS ; štomesjačny navukova-metadyčny časopis, Minsk : Polymja, 2005, 2, 19-21 |
29 | Adáptacia a umelecká exegetikaŽilka, Tibor - Slavia Occidentalis, Poznań : Wydawn. PTPN, 2003, 60, 87-96 |
30 | Adaptacje w dobie globalizacjiBorodo, Michał - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2009/2010, 22/23, 205-219 |