Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2143471823
AutorКопосова, Татьяна Александровна
Titel

Первые переводы С. Геснера на русский язык = The first translations of S.Gessner’s works into the Russian language

ErschienenVestnik Sankt-Peterburgskogo Universiteta. Jazyk i literatura, Sankt-Peterburg : Sankt-Peterburskij gosudarstvennyj universitet, 16, 2019, 4, 713-725
Mediumarticle
URLlanguagejournal.spbu.ru (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Pervye perevody proizvedenij A.P. Čechova na chorvatskij jazyk = First Croatian translations of A.P. Chekhov’s literary works / Nikoletič, S.
Социолингвистические аспекты первых переводов Библии на русский язык = Sociolinguistic Aspects of the First Translations of the Bible into the Russian Language / Кравецкий, Александр Г.
Sovremennye perevody "Areopagitik" na russkij jazyk = The modern translations of "Corpus Areopagiticum" into Russian = Współczesne przekłady "Areopagityk" na jezyk rosyjski / Nikolaeva, N.
О первом переводе книги «Сань цзы цзин» на русский язык = On the first translation of Sanzijing into the Russian / Чэнь, Шэннань
Perevody kavkazskich poėm Lermontova na kabardino-čerkesskij jazyk = Translations of Lermontov's Poems of the Caucasus into the Kabardo-Cherkess Langugage / Alchasova, S. M.
Deržavinskie perevody iz Gesnera i Gerdera / Kojten, Alla
"Slovo o polku Igoreve" i ego perevody na sovremennyjn russkij jazyk (opyt sopostavitel'nogo issledovanija rečevogo ritma) = "The Lay of the Warfare Waged by Igor and Its Translations into Modern Russian (experiment of contrastive research into speech rhythms) / Potapov, V. V.