Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID213488763X
AutorGaszyńska-Magiera, Małgorzata
Titel

Przekład literacki jako medium podróży pamięci = Literary Translation as a Medium of Travelling Memory

ErschienenPrzekładaniec, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 39, 2019, 51-73
Sprachepol
Mediumarticle
URLnl.zugang.nationallizenzen.de (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Od literatury jako medium pamięci do poetyki pamięci. Kategoria pamięci kulturowej w badaniach nad literaturą = From Literature as Medium of Memory to Poetics of Memory. The Category of Cultural Memory in Literary Research / Tabaszewska, Justyna
Przekład jako medium w obiegu dyskursu feministycznego = Translation as a medium in the circulation of the feminist discourse / Kraskowska, Ewa
Podmiot mówiący Miłosza jako medium pamięci o totalitaryzmach = Miłosz’s Speaking Persona as a Medium of Memory of Totalitarianisms / Kaźmierczyk, Zbigniew
Dubrownik jako nośnik pamięci kulturowej = Dubrovnik as a medium of cultural remembrance / Czapik, Tomasz
Co widzi „burlucze oko”? Przekład literacki jako zdarzenie percepcyjne = What Does “Burliuk’s eye” See? ; Literary Translation as a Perceptual Event / Brzostowska-Tereszkiewicz, Tamara
Rasa jako medium = Race as a Medium / Zwierzyński, Jacek
Adaptacja jako przekład intersemiotyczny = Adaptation as intersemiotic translation / Hendrykowski, Marek