Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2134886080
AutorKurzaj, Anna
Titel

Nazwy kolorów w przekładzie literatury na podstawie powieści Elfriede Jelinek wir sind lockvögel baby! = Names of colours in literary translation : the case of translation of Elfriede Jelinek’s wir sind lockvögel baby! into Polish

ErschienenRocznik przekładoznawczy, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 17, 2022, 145–161
Sprachepol
Mediumarticle
URLwydawnictwoumk.pl (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Językowy obraz świata zdehumanizowanego na przykładzie obrazu chorych umysłowo w powieści Elfriede Jelinek "Die Klavierspielerin" i jej przekładzie na język polski autorstwa Ryszarda Turczyna = The linguistic view of a dehumanized world ; the mentally ill in Elfriede Jelinek’s "Die Klavierspielerin" and its translation into Polish by Ryszard Turczyn / Kubaszczyk, Joanna
Nazwy kolorów w leksyce erotycznej. Na podstawie polskich erotyków / Dąbrowska, Anna
Abram Terc w przekładzie na język polski = Abram Tertz in translation into Polish / Woźniak, Anna
Сексофонія Ельфріди Єлінек = Sexophony of Elfriede Jelinek / Голобородько, Ярослав
Regionalizmy w przekładzie na podstawie tłumaczeń niemiecko-polskich = Regionalisms in translation on the basis of translations from German into Polish / Firyn, Sylwia
Nazwy kościołów jako problem w tłumaczeniu z języka polskiego na rosyjski = Names of Churches as a Translation Problem from Polish into Russian / Szczęsny, Anna Małgorzata
Nazwy realiów w przekładzie literatury fantasy – analiza wybranych utworów Andrzeja Sapkowskiego i ich tłumaczeń na język rosyjski = Names of realities in translation – an analysis of Andrzej Sapkowski’s novels and their translations into Russian / Dziwisz, Marcin