Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2134882654
AutorStępkowska, Agnieszka
Titel

Kilka uwag o neutralności w tłumaczeniu = Some remarks on neutrality in translation

ErschienenRocznik przekładoznawczy, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 10, 2015, 209-221
Sprachepol
Mediumarticle
URLwydawnictwoumk.pl (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Kilka uwag o współczesnej kynonimii zachodniosłowiańskiej = Some Remarks on Contemporary West-Slavic kynonymy / Kołodziej, Agnieszka
Kilka uwag o wartościowaniu w komentarzach internetowych = Some remarks on evaluation in Internet comments / Laskowska, Elżbieta
Frazeologia w przekładzie, czyli kilka uwag o frazeotranslacji = Phraseology in translation, or some remarks about phraseotranslation / Sułkowska, Monika
Kilka uwag o literaturze i języku = Some Remarks on Literature and Language / Zielińska, Marta
Kilka uwag o stylu „Grażyny” = Some Remarks on the Style of “Grazyna” / Fieguth, Rolf
Tłumaczenie w kontekście japońsko-polskim. Kilka uwag = Translation/interpretation in the Japanese-Polish context. Some remarks / Jabłoński, Arkadiusz
Kilka uwag o tłumaczeniu portugalskiego fado na przykładzie pieśni Garras dos Sentidos = Some remarks on the translation of the Portuguese Fado exemplified with the song Garras dos Sentidos / Pielacińska, Nina