Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID2134882654
Author(s)Stępkowska, Agnieszka
Title

Kilka uwag o neutralności w tłumaczeniu = Some remarks on neutrality in translation

PublishedRocznik przekładoznawczy, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 10, 2015, 209-221
Languagepol
Mediumarticle
URLwydawnictwoumk.pl (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Kilka uwag o współczesnej kynonimii zachodniosłowiańskiej = Some Remarks on Contemporary West-Slavic kynonymy / Kołodziej, Agnieszka
Kilka uwag o wartościowaniu w komentarzach internetowych = Some remarks on evaluation in Internet comments / Laskowska, Elżbieta
Frazeologia w przekładzie, czyli kilka uwag o frazeotranslacji = Phraseology in translation, or some remarks about phraseotranslation / Sułkowska, Monika
Kilka uwag o literaturze i języku = Some Remarks on Literature and Language / Zielińska, Marta
Kilka uwag o stylu „Grażyny” = Some Remarks on the Style of “Grazyna” / Fieguth, Rolf
Tłumaczenie w kontekście japońsko-polskim. Kilka uwag = Translation/interpretation in the Japanese-Polish context. Some remarks / Jabłoński, Arkadiusz
Kilka uwag o tłumaczeniu portugalskiego fado na przykładzie pieśni Garras dos Sentidos = Some remarks on the translation of the Portuguese Fado exemplified with the song Garras dos Sentidos / Pielacińska, Nina