Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2134882174
AutorBednarczyk, Anna
Titel

Problem przekładu cytatów literackich w tekście naukowym = The problem of translation of literary quotations in scientific texts

ErschienenRocznik przekładoznawczy, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 9, 2014, 17-34
Sprachepol
Mediumarticle
URLwydawnictwoumk.pl (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Problem przekładu wykrzykników = Problema perevoda meždometij = The Problem of Translation of Exclamations / Malinwoska, Iwona
Antroponimy we współczesnych tłumaczeniach rosyjskich tekstów literackich = Personal names in contemporary translation of Russian literary texts / Jóźwiak, Jolanta
Dylematy w dydaktyce przekładu literackiego = Dilemmas in teaching literary translation / Guttfeld, Dorota
Neologizmy słowotwórcze w tekstach literackich Karola Wojtyły = Morphological neologisms in literary texts by Karol Wojtyla / Kozłowska, Anna
"Muzeum motywów i cytatów". Antoni Lange Wenedzki = The "Museum of Motives and Quotations" in Antoni Lange's Wenedzki / Iwanicka-Przybysz, Dorota
Translation of Biblical References in Literary and Non-literary Texts / Kujawska-Lis, Ewa
Funkcje wielkiej litery w tekście ekumenicznego przekładu Nowego Testamentu = Capital Letter Functions in the Text of the Ecumenical Translation of the New Testament / Długosz-Kurczabowa, Krystyna