Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID2134882174
Author(s)Bednarczyk, Anna
Title

Problem przekładu cytatów literackich w tekście naukowym = The problem of translation of literary quotations in scientific texts

PublishedRocznik przekładoznawczy, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 9, 2014, 17-34
Languagepol
Mediumarticle
URLwydawnictwoumk.pl (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Problem przekładu wykrzykników = Problema perevoda meždometij = The Problem of Translation of Exclamations / Malinwoska, Iwona
Antroponimy we współczesnych tłumaczeniach rosyjskich tekstów literackich = Personal names in contemporary translation of Russian literary texts / Jóźwiak, Jolanta
Dylematy w dydaktyce przekładu literackiego = Dilemmas in teaching literary translation / Guttfeld, Dorota
Neologizmy słowotwórcze w tekstach literackich Karola Wojtyły = Morphological neologisms in literary texts by Karol Wojtyla / Kozłowska, Anna
"Muzeum motywów i cytatów". Antoni Lange Wenedzki = The "Museum of Motives and Quotations" in Antoni Lange's Wenedzki / Iwanicka-Przybysz, Dorota
Translation of Biblical References in Literary and Non-literary Texts / Kujawska-Lis, Ewa
Funkcje wielkiej litery w tekście ekumenicznego przekładu Nowego Testamentu = Capital Letter Functions in the Text of the Ecumenical Translation of the New Testament / Długosz-Kurczabowa, Krystyna