slavistik-portal
Портал славістики
Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.
Ihre Suche nach Bednarczyk, Anna lieferte 18 Treffer | |
1 | Wspomnienie o Profesorze Zygmuncie Grosbarcie (W kręgu arcytrudnej sztuki tłumaczenia)Bednarczyk, Anna - Przegląd rusycystyczny, Katowice : Śląsk Wydawn. Naukowe, 2002, 24, 2, 100-102 |
2 | Eksperyment translatoryczny (zderzenie teorii i próba osiągnięcia kompromisu). A translatological Experiment (A Clash Between Theories and an Attempt to Find a Compromise). SummaryBednarczyk, Anna - Zagadnienia rodzajów literackich, Łódź, 2001, 44, 1/2, 127-142 |
3 | Несколько заметок о рецепции творчества Марии Павликовской-Ясножевской в «русскоязычном пространстве»Bednarczyk, Anna - Folia litteraria Rossica, Łódź : Wydawn. Uniw. Łódzkiego, 2011, 4, 114-123 |
4 | От пейзажа к философской рефлексии (на примере избранных стихотворений Владимира Берязева)Bednarczyk, Anna - Folia litteraria Rossica, Łódź : Wydawn. Uniw. Łódzkiego, 2010, 3, 33-41 |
5 | Bożena Tokarz: Spotkania. Czasoprzestrzeń przekładu artystycznegoBednarczyk, Anna - Zagadnienia rodzajów literackich, Łódź, 2011, 54, 1, 316-319 |
6 | Kilka strof o pszczołach Persefony i dzikim naszyjniku... (Jeden wiersz Osipa Mandelsztama)Bednarczyk, Anna - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 1999-2000, 6, 146-166 |
7 | Humour, Contexts and Translation = Humor, kontekst i tlumaczenieBednarczyk, Anna - Stylistyka, Opole, 2001, 10, 283-294 |
8 | Wiersze dla dzieci Juliana Tuwima po rosyjsku = Stichi dlja detej Juliana Tuvima po-russkiBednarczyk, Anna - Przegląd rusycystyczny, Katowice : Śląsk Wydawn. Naukowe, 2003, 25, 4, 86-101 |
9 | Co jest oryginałem i czym jest tłumazenie? = Which is the original and what is translation?Bednarczyk, Anna - Teksty drugie : teoria literatury, krytyka, interpretacja, Warszawa : IBL PAN, 2014, 4, 339-356 |
10 | Poetyka współczesnej pieśni białogwardyjskiejBednarczyk, Anna - Acta neophilologica, Olsztyn : Wydawnictwo UWM, 2006, 8, 101-110 |