Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2089770325
AutorИоскевич, М. М.
Titel

РОЛЬ ПОВСЕДНЕВНОСТИ В ПОСТРОЕНИИ ФАБУЛЫ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА Ш. БРОНТЕ "ДЖЕН ЭЙР") = THE ROLE OF DAILY OCCURRENCE IN CREATION OF A LITERARY PLOT (ON THE CONTENTS OF THE NOVEL "JANE EYRE" BY CH. BRONTë)

ErschienenVesnik Hrodzenskaha Dzjaržaŭnaha Universitėta Imja Janki Kupaly / 3 / Grodnenskij gosudarstvennyj universitet imeni Janki Kupaly , Hrodna, 6, 2016, 2, 21-27
Spracherus
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

СТРУКТУРА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОВСЕДНЕВНОСТИ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА Л. ГАВРИЛКИНА "НЕ МАГУ БЕЗ ЦЯБЕ") = STRUCTURE OF PROFESSIONAL DAILY OCCURRENCE (ON MATERIAL OF THE NOVEL BY L. GAVRILKIN "I CAN’T WITHOUT YOU") / Иоскевич, М. М.
Rol' ironii v postroenii chudožestvennogo mira postmodernistskogo proizvedenija (na materiale romana V. Pelevina "Čapaev i pustota") / Krjučkova, Ja. R.
Kul'turnyj metatekst u romani Š. Bronte "Džen Ejr" i povisti O. Kobyljans'koї "Carivna" / Nazarenko, N. I.
A Relayed Translation Looking for the Source Text of the First Polish Translation of Charlotte Brontë’s Jane Eyre / Hadyna, Dagmara
Rol' dejksisa v interpretacii chudožestvennogo proizvedenija = The role of deixis in the interpretation of a literary text / Mel'nik, O. G.
Rol' ksenonimičeskoj korreljacii pri perevode chudožestvennogo proizvedenija = The role of xenonimic correlation in translating works of fiction / Rolina, O. K.
"Lovuška" akta rasskazyvanija (na primere romana Ė. Bronte "Grozovoj pereval") / Ioskevič, M. M.