Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2001908407
AutorЛескина, С.В.; Шаронова, В.Б.
Titel

КОРРЕЛЯЦИЯ СТЕПЕНИ КАТЕГОРИЧНОСТИ В ЯЗЫКЕ ОРИГИНАЛА И В ВЕРСИИ ПЕРЕВОДА В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ОРИГИНАЛА И ПЕРЕВОДА "ДОКТРИНЫ НИКСОНА") = CORRELATION OF THE DEGREE OF CATEGORICITY IN THE ORIGINAL LANGUAGE AND IN THE TRANSLATION VERSION IN THE POLITICAL DISCOURSE (ON THE MATERIAL OF THE ORIGINAL AND THE TRANSLATION OF THE "NIXON'S DOCTRINE")

ErschienenPolitičeskaja lingvistika, Ekaterinburg : Ural'skij Gosudarstvennyj Pedagogičeskij Univ, 2018, 2, 55-60
SoundexK4775; S8216; K4247; J0840; O0746; V0780; P1720; P1528; D2847; M6275; O0746; P1720; D2427; N6486; C4775; D2470; C4247; O0746; L5644; T2768; V0786; P1524; D2887; M6275; O0746; T2768; N6486; D2827
Mediumarticle
URLwww.politlinguistika.ru (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

"Kniga Sv. Avgustina": ošibki perevoda ili raznočtenija originala? = "The Book of Saint Augustine": Translation Mistakes or Differences in the Interpretation of the Original? / Kalugin, V. V.
Korreljacija anglijskich i russkich poslovic. Nekotorye osobennosti bilingval'nogo perevoda = Correlation of English and Russian proverbs. Some features of bilingual translation / Garcija-Kaseles, K. K.
Žitie Vasilija Novogo v Drevnej Rusi: problemy originala i perevoda = The Oldest Slavic Translation of 'The Life of Basil the New' and its Greek Original / Pentkovskaja, T. V.
Korreljacija realij i lakun pri perevode chudžestvennogo teksta = Realia-lacuna correlation in literary text translation / Bulgakova, S. Ju.
K metodike sopostavitel'nogo izučenija grečeskogo originala i gotskogo perevoda Biblii = The Greek Original of the Bible and Its Translation into the Gothic (On the Methods of Comparative Analysis) / Sizova, I. A.
Taktiki smjagčenija kategoričnosti vyskazyvanija (na materiale sobstvennych ručnych zapisej razgovornoj reči) = The tactics of softening the categoricity of the statement (on the material of the author's personal notes of conversational speech) / Andreeva, O. A.
Эффективность систем машинного перевода в урбанистическом дискурсе = Efficiency of Machine Translation in Urban Discourse / Королькова, С.А.