Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID200189774X
AutorLipszyc, Adam
Titel

Marano na ziemi. O jeszcze innej inności Piotra Sommera = Marrano on Earth: Another Otherness of Piotr Sommer

ErschienenTeksty drugie : teoria literatury, krytyka, interpretacja, Warszawa : IBL PAN, 2019, 4, 61-88
Sprachepol
SoundexM6760; Z8600; J0888; I0660; I0668; P1270; S8667; M6776; E0720; A0627; O0276; P1270; S8667
Mediumarticle
URLwww.ibl.waw.pl (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Modalność aporetyczna. Wokół jednego wiersza Piotra Sommera = Aporetic modality. On Piotr Sommer's poem / Telicki, Marek
Scyzoryk Mojżesza O marańskiej homoteologii Juliana Stryjkowskiego = The Pocket Knife of Moses ; On the Marrano Homotheology in Julian Stryjkowski / Lipszyc, Adam
„Najciekawsza wydaje mi się właśnie osobność” (Charles Reznikoff i przekłady Piotra Sommera) = “Being apart seems most interesting to me” ; Charles Reznikoff and Piotr Sommer’s Translations / Orska, Joanna
Piotr Sommer: przenosiciel malin? / Kuczyńska-Koschany, Katarzyna
Ranki, dni i noce Piotra Sommera / Armatowska, Joanna
„Zapomniałem zapytać, czy bawią cię języki”. Kilka uwag o języku, rozmowie i wspólnocie w poezji Piotra Sommera = “I forgot to ask if tongues please you.” Some Remarks on Language, Conversation and Community in Piotr Sommer’s Poetry / Nolbert, Kamil
Autor jako „własność” tłumacza? Frank O’Hara, Piotr Sommer i krytyka (przekładu) = Author as Translator’s Property? Frank O’Hara, Piotr Sommer and the (Translational) Criticism / Waligóra, Agnieszka