Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID200189774X
Author(s)Lipszyc, Adam
Title

Marano na ziemi. O jeszcze innej inności Piotra Sommera = Marrano on Earth: Another Otherness of Piotr Sommer

PublishedTeksty drugie : teoria literatury, krytyka, interpretacja, Warszawa : IBL PAN, 2019, 4, 61-88
Languagepol
SoundexM6760; Z8600; J0888; I0660; I0668; P1270; S8667; M6776; E0720; A0627; O0276; P1270; S8667
Mediumarticle
URLwww.ibl.waw.pl (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Modalność aporetyczna. Wokół jednego wiersza Piotra Sommera = Aporetic modality. On Piotr Sommer's poem / Telicki, Marek
Scyzoryk Mojżesza O marańskiej homoteologii Juliana Stryjkowskiego = The Pocket Knife of Moses ; On the Marrano Homotheology in Julian Stryjkowski / Lipszyc, Adam
„Najciekawsza wydaje mi się właśnie osobność” (Charles Reznikoff i przekłady Piotra Sommera) = “Being apart seems most interesting to me” ; Charles Reznikoff and Piotr Sommer’s Translations / Orska, Joanna
Piotr Sommer: przenosiciel malin? / Kuczyńska-Koschany, Katarzyna
Ranki, dni i noce Piotra Sommera / Armatowska, Joanna
„Zapomniałem zapytać, czy bawią cię języki”. Kilka uwag o języku, rozmowie i wspólnocie w poezji Piotra Sommera = “I forgot to ask if tongues please you.” Some Remarks on Language, Conversation and Community in Piotr Sommer’s Poetry / Nolbert, Kamil
Autor jako „własność” tłumacza? Frank O’Hara, Piotr Sommer i krytyka (przekładu) = Author as Translator’s Property? Frank O’Hara, Piotr Sommer and the (Translational) Criticism / Waligóra, Agnieszka