Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2001652089
AutorSuchoverchov, A. V.; de Vitt, D.; Manasidi, I. I.; Nitta, K.; Krstič, V.
Titel

Trudnosti mašinnogo perevoda: kontekstnaja jazykovaja neopredelennost' = Lost in machine translation: contextual linguistic uncertainty

ErschienenVestnik Volgogradskogo Gosudarstvennogo Universiteta / 2, Volgograd : Izdat. Univ, 2019, 4, 129-144
SoundexT2726; M6866; P1720; K4624; J0840; N6172; M6460; T2768; C4624; L5648; U0687
Mediumarticle
URLl.jvolsu.com (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Эффективность систем машинного перевода в урбанистическом дискурсе = Efficiency of Machine Translation in Urban Discourse / Королькова, С.А.
Кросскультурная коммуникация и трудности перевода: корпусное исследование = Cross-cultural communication and lost in translation: A corpus study / КОНОНЕНКО, И.
Teorija mašinnogo perevoda / Al'otaibi, Sultan
Olicetvorenija žvotnych: trudnosti perevoda = Personification of animals: difficulties in translation / Krečetova, A. N.
Trudnosti perevoda / Šenderovič, A.
Trudnosti perevoda.Odno stichotvorenie R. Tagora i dva ego russkich "avatara" = Lost in translation. On a poem by R. Tagore and its two Russian 'avatars' / Serebrjanyj, S. D.
Rannie gody mašinnogo perevoda: vospominanija i biografii pionerov. Amsterdam; Filadel'fija, 2000. 405 s. = Early Years in Machine Translation: Memoirs and Biographies of Pioneers. Amsterdam; Phyladelphia, 2000 / Zajceva, N. Ju.