Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2000864457
AutorBorisenko, A. L.
Titel

Bukvalizm v chudožestvennom perevode: ošibka, ėksperiment, metod? = LiteraLiteralism in Literary Translation: an Error, an Experiment, the Method?

ErschienenVestnik Moskovskogo Universiteta / 9, Moskva : Izdatel'stvo Moskovskogo universiteta, 2017, 5, 132-142
Spracherus
SoundexB1458; C4288; P1720; O0814; E0481; M6220; L5275; L5277; T2768; E0777; E0481; M6220
Mediumarticle
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Dobavlenija v chudožestvennom perevode: priem ili ošibka? / Nuriev, V. A.
Perevodčeskij ėksperiment i razvitie ėksperimental'nogo perevodovedinija v rossijskoj nauke o perevode = Translation Experiment and the Development of Empirical Translation Research in Russian Translation Studies / Volkova, T. A.
Associativnyj ėksperiment kak metod ustanovlenija izmenenija konnotacii bazovoj cennosti = Associative Experiment as a Method of Establishing the Changes in the Connotation of the Core Value / Chlopova, A. I.
Psicholingvističeskij ėksperiment kak metod izučenija kommunikem v rečevoj dejatel'nosti = Psycholinguistic experiment as a method of examining "Communicams" (Undivided sentences without notional semantics) in speaking / Akimova, O. B.
Отражение экспрессивного звучания стиховой речи в художественном переводе = The Reflection of the Expressive Sound of Verse in Literary Translation / ПЕТЕР, МИХАЙ
Kladističeskij metod v ėtimologii = The cladistic method in etymology / Pozdnjakov, A. A.
BOL' KAK ĖKSPERIMENT. "Buntujuščij čelovek" v tekstach Dostoevskogo = Pain as an Experiment. 'Rebellious Man' in Dostoevsky's Works / Skiperskich, A.