Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID193210383X
AutorНабоков, В.В.
Titel

Чарльз Диккенс. «Холодный дом» (1852-1853). Перевод В.С. Кулагиной-Ярцевой = Charles Dickens 'Bleak House' (1852 - 1853). Translated by V.S. Kulagina-Yartseva

ErschienenFilologija : naučnye issledovanija, Moskva : Nota Bene, 2011, 4, 20-37
SoundexC4758; D2446; C4526; P1720; K4546; J0780; C4758; D2446; B1540; H0800; T2768; K4546; Y0788
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Антрополог как герой (перевод В.С. Кулагиной-Ярцевой) = The anthropologist as hero (Translated by Kulagina-Yartseva, V. S.) / Зонтаг, С.
Венеция. Город Святого Марка (перевод В.С. Кулагиной-Ярцевой) = Venice. The City of Saint Mark (Translated by Kulagina-Yartseva, V. S.) / Акройд, П.
Викторианский Лондон. Всемирная выставка. Хрустальный дворец в Сиднеме (Перевод В.С. Кулагиной-Ярцевой) = Victorian London. International Exhibition of a Crystal Palace in Sydnenham (Translated by Kulagina-Yartseva, V. S.) / Пикард, Л.
Čarl'z Dikkens v tvorčestve i žizni L'va Tolstogo / Alekseeva, G. V.
Čarlz Dikkens v epistoljariï ta prozi Pantelejmona Kuliša 1840-ch - peršoï polovyny 1850-ch rr. = Charles Dickens in Panteleymon Kulish's letters and prose of the 1840s and early 1850s / Boron', Oleksandr
Russkij dom Dikkensa v Tambove = Dickens' Russian House in Tambov / Solov'eva, N. A.
Cholodnyj dom / Simonov, Vladimir