Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1928686621
AutorBehma(Frolova), Ju.
Titel

Kompleksni perekladac'ki transformaciï jak sposib dosjahnennja adekvatnosti perekladu anhlijs'kych chudožnich tekstiv ukraïns'koju movoju

ErschienenJazyk i kul'tura : naukovyj ščoričnyj žurnal, Kiev : Izdat. Dom Dmitrija Burago, 15, 2012, 7, 464-468
Spracheukr
SoundexK4615; P1745; T2768; S8181; D2866; A0242; P1745; A0658; C4286; T2482; U0476; M6000
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Perekladac'ki transformaciï jak zasib dosjahnennja ekvivalentnosti tekstiv / Ababilova, N. M.
Leksyčni transformaciï pry perekladi anhlijs'kych jurydyčnych tekstiv ukraïns'koju movoju / Chomenko, N. S.
Leksyčni TRANSFORMACIÏ Pry Perekladi Anhlijs'kych Informacїnych TEKSTIV Ukraїns'koju Movoju / Pylypenko, I. O.
Problematyka adekvatnosti perekladu tekstiv anhlomovnych teleprohram ukraїns'koju movoju (na prykladi perekladu "Novym kanalom" serialu "Baffi - peremožnica vampiriv") / Sehol, R. I.
Osoblyvosti perekladu anhlijs'kych syntaksyčnych konstrukcij vtorynnoï predykaciï ukraïns'koju movoju / Volčenko, O. M.
Pereklad anhlijs'kych sportyvnych metafor ukraїns'koju movoju / Olijnyk, I. I.
Vidtvorennja anhlijs'kych komparatyvnych frazeolohičnych odynyc' ukraïns'koju movoju / Dzjuba, T. O.